Työmäärä ja toimitusaika
Käännöspalveluiden hinnoittelu perustuu
-
lähtökielestä laskettavaan sanamäärään
-
kielipariin
-
käännettävän tekstin tiedostomuotoon
-
käännöksen käyttötarkoitukseen.
Kääntäjä tarvitsee työssään
-
virheettömän lähdetekstin
-
tiedon tekstin käyttötarkoituksesta ja -ympäristöstä
-
tiedon siitä, mitä tekstillä tavoitellaan
-
tiedon siitä, kuka sitä lukee
-
taustamateriaalia, kuten aiemmin tuotetut käännökset, käännösmuistit ja erikoisalan terminologia.
Kääntäjä tutustuu taustamateriaaleihin ja valmistelee työn. Valmisteluaika riippuu työn laajuudesta ja vaativuudesta. Ammattikääntäjä kääntää työpäivässä (7,5 h) noin 6 kääntäjäsivua (1 sivu = 1560 merkkiä) tekstiä.
Kielentarkastukseen varataan 10-15 % käännökseen käytettävästä ajasta.
Käännösvauhtiin vaikuttavat myös kieliparivalinta, käännöksen aihealue ja sisältö.
Done arvioi toimitusajan aina kustannusarvion yhteydessä. Se täsmennetään tilausvahvistuksessa.
- Etusivu
- Done Information
- Ajankohtaista
- Done Information toimii BeiZin lokalisointikumppanina
- KUUKAUDEN PROJEKTI: Done Information toteutti Done Logistics Oy:n uudet web-sivut
- KUUKAUDEN PROJEKTI: Done toteutti TEKESille videon nuorten auttamisesta kyselykartoituksen avulla
- Kuukauden projekti
- Tarja Salosesta Semantixin uusi Suomen maajohtaja
- Tunnusluvut
- ISO 9001:2008 -laatusertifikaatti
- Tietoturva
- Asiakaslupauksemme
- Kumppanisivusto
- Rekrytointi
- Ajankohtaista
- Yhteystiedot
